E close topic đây , cách này ko hiệu quả với các pro english 
				
			
			
				Last edited: 
			
		
	
							
Thầy SIGChannel này rất tốt cho việc luyện giọng Anh - Mỹ:
https://www.youtube.com/user/HocEnglishOnline

Chuẩn rùi, mình theo dõi mỗi phim này thôi đó, đang hóng thêm Fear The Waking Dead, nghe đâu cùng đạo diễn với nhau, ngày nào cũng lên mới web tin tức tìm hóng trailer của nó23/8 có Fear The Waking Dead coi đỡ ghiền






Cá nhân mình thấy ko xem ông Việt kiều này chia sẻ về giọng Anh - Mỹ thì hơi phí, xem xong mấy chục video đầu tiên là tư duy nghe nói tiếng Anh tiến bộ trông thấy rùiThầy SIG

Ôi... chóng mặt quá. Bao năm học đều sai bét nhè hết rồiChannel này rất tốt cho việc luyện giọng Anh - Mỹ:
https://www.youtube.com/user/HocEnglishOnline
 . Mình có cô bạn mới hết lớp 5 trường làng nhưng lên SG quen tây giờ tiếng Anh chuẩn US như gió
. Mình có cô bạn mới hết lớp 5 trường làng nhưng lên SG quen tây giờ tiếng Anh chuẩn US như gió  . Trong khi SMS tiếng Việt sai tùm lum,
. Trong khi SMS tiếng Việt sai tùm lum, 
Cái này cũng tùy thuộc, ví dụ cùng 1 từ nhưng mình và đứa em mình nghe xong phát âm lại khác nhau, là do khả năng nhạy cảm với âm thanh ở mỗi người khác nhau, có người nghe chuẩn có người nghe chưa đúng. Nghe ko đúng thì nói ra sai, nó ăn sâu vào đầu rồi nên có bị người khác nói là sai thì cũng chưa chắc đã tin.Các bác ko tin tưởng e thì e chịu thui . Bởi vì e đã tiếp xúc với người Mỹ nhiều , và ở công ty cũng đa số là công dân Mỹ làm việc ở Việt Nam
 ) sau này học được 1 thời gian nó mới tự sửa thành công. Học ngoại ngữ phải cởi mở đầu óc mới được nha
) sau này học được 1 thời gian nó mới tự sửa thành công. Học ngoại ngữ phải cởi mở đầu óc mới được nha 
cái này đánh lộn thui màI see a cat in the free cái này dịch ra là (tôi thấy con mèo trên cây) hả?
phân biệt được tree và free nó khác và giống nhau chỗ nào ko bác =.=
cái này dạy học sinh cấp 1 thì được))

2: I see a cat in the free (tôi thấy con mèo trên cây )cái này đánh lộn thui mà
 
	